Before we can stamp out the seeds of error in others, we must first cleanse our own stables.
Prima di estirpare i semi dell'errore negli altri, dobbiamo guardare in noi stessi.
They'll tell you rhinoceroses always stamp out fires.
Le diranno loro che i rinoceronti spengono il fuoco.
I'd have to create you all over again and stamp out all those years you spent on the dirty pavement in cramped shoes.
Dovrei ricrearti da cima a fondo cancellando gli anni che hai passato a camminare con scarpe troppo strette.
Nobody to go to the library with. Nobody to stamp out license plates with.
Nessuno con cui andare in biblioteca o fabbricare le targhe.
You stamp out one drug squad, you got another corrupt drug squad in its place.
Se elimini una squadra antidroga, ci sara' un'altra squadra narcotici corrotta al suo posto.
Go stamp out the noise and come back.
Allora fa' smettere il rumore e torna da me.
Well, it's pretty hard to stamp out a bug that doubles its numbers every couple of days, you know.
Beh, è difficile eliminare un insetto che raddoppia ogni due giorni.
In its dying days, the Office of State Security used Constable Miller's martyrdom as an excuse to form a covert unit to stamp out the anti-apartheid movement once and for all.
Nei suoi ultimi giorni, l'Ufficio della Sicurezza di Stato ha usato il martirio di Constable Miller come una scusa per formare un'unita' segreta per liberarsi dei movimenti contro l'apartheid una volte per tutte.
A heavy responsibility rests upon all men of reputation to help stamp out the illegal conduct of their less enlightened neighbours, not to encourage or participate in it.
Gli uomini di reputazione hanno la gravosa responsabilita' di contribuire a debellare le azioni illegali dei loro vicini meno illuminati, non certo di incoraggiarli o parteciparvi.
I speak for the parents of this town when I say stamp out the sin and the porn plays, or you're gonna turn to salt, and this town's gonna end up being just another...
Parlo in nome dei genitori di questa città quando dico di liberarvi dal peccato e dai film porno, altrimenti diventerete statue di sale e questa città finirà come un altro...
The Ottomans took measures to stamp out the Armenian rebels.
Gli ottomani presero delle misure per eliminare i ribelli armeni.
My charities are set up around the world to stamp out poverty, as well as promote religious tolerance and understanding.
La mia beneficenza giunge in tutto il mondo, per sconfiggere la poverta' e promuovere la tolleranza e il confronto religioso.
You side with me and I will stamp out any contenders.
Alleati con me, e io ti faccio fuori la concorrenza.
and his efforts to stamp out dissent led to a rebellion that killed every Targaryen... except two.
E i suoi sforzi per eliminare il dissenso... condussero alla ribellione che uccise ogni Targaryen. Tranne due.
We must stamp out whoever would undermine the monarchy.
Dobbiamo estirpare chiunque danneggi la monarchia.
The chosen few, whose work it is to stamp out this heresy before it spreads from Jerusalem and takes control of Syria, Lydda, Emmaus, and even Masada, before Peter the fisherman can sell the whole world
I pochi eletti, il quale incarico e' di debellare questa eresia prima che esca da Gerusalemme e prenda controllo della Siria, Lydda, Emmaus e anche Masada, prima che Pietro il pescatore possa vendere al mondo intero
For the sake the world’s children, we must work hard to stamp out these damaging and criminal practices.
Nell’interesse dei bambini di tutto il mondo dobbiamo lavorare duro per abolire queste pratiche nocive e criminali.
So we must also avoid compromises that involve doing or legitimizing the things we aim to stamp out.
Così dobbiamo anche evitare compromessi che implichino il fare o legittimare cose che noi vogliamo eliminare.
Today, the European Commission is taking concrete action to stamp out the unacceptable abuses.
Oggi la Commissione europea adotta provvedimenti concreti per porre fine ad abusi inaccettabili.
Trying to stamp out this corruption is like punching smoke.
Cercare di stroncare questa corruzione e' come prendere a pugni l'aria.
We could virtually stamp out terrorism with a couple of key strokes!
Sconfiggeremmo il terrorismo battendo un paio di tasti!
I'm trying to stamp out the flames.
Cerco di buttare acqua sul fuoco. - Magari voi evitate di commentare.
This message, with its charge that they had killed their own Messiah, infuriated many Jewish leaders, and some, like Saul of Tarsus, took action to stamp out “the Way” (Acts 9:1-2).
Questo messaggio, e l’accusa dell’omicidio del loro Messia, infuriava i leader Giudei a tal punto che alcuni, come Saulo di Tarso, decisero di annientare “la Via” (Atti 9:1-2).
We are building a global alliance among countries to protect wildlife where it lives, block points of transit, and stamp out the illegal demand".
Stiamo costruendo un’alleanza globale tra i vari paesi per proteggere le specie selvatiche nei loro habitat, bloccare i punti di transito e sradicare la domanda illegale".
The United States, at this point, was putting pressure on all its Arab allies, including Tunisia, to stamp out extremism in their societies, and this imam found himself suddenly in the crosshairs of the Tunisian intelligence service.
Gli Stati Uniti, a questo punto, stavano mettendo sotto pressione tutti i loro alleati arabi, inclusa la Tunisia, per scacciare l'estremismo dalle loro società, e questo imam si trovò improvvisamente nel mirino del servizio di intelligence tunisino.
But we do know that journalism, activism and public debate are being silenced in the effort to stamp out extremist speech.
Ma sappiamo che il giornalismo, l'attivismo e il dibattito pubblico vengono zittiti nel tentativo di estirpare i discorsi estremisti.
Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out."
Come la fame, o la sete, è quasi impossibile da evitare."
1.9969170093536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?